• Sinds ik dit jaar in een andere provincie ben gaan studeren, valt me steeds vaker mijn eigen dialect op. Woorden die ik als normaal beschouwde, maar ze daar niet kennen (of gebruiken) en omgekeerd.

    Ik ben dus wel eens nieuwsgierig naar een woord dat bij jou vaak wordt gebruikt, maar ze enkele kilometers verderop niet kennen...

    Een woord van mijn streek: pottendeirm; heel erg dronken.


    Has no one told you she's not breathing?

    In mijn woonplaats hebben we alleen de dialecten/accenten die mensen meenemen uit de provincies waar ze vandaan komen.
    Het grootste gedeelte van mijn familie komt uit Amsterdam en heel af en toe komt er wel eens een woord voorbij dat plat uitgesproken wordt, maar meer ook niet.


    "If you're gonna say that you've always been secretly gay for me, everyone always just kind of assumed it."

    Heannig!


    I will beat your ass like a Cherokee drum

    Lol, te veel woorden om op te noemen, als West - Vlaming (:


    Don't tell me the sky is the limit when there are footprints on the moon.

    Haerolin schreef:
    Pottendeirm ken ik ook...Alleen spreken we het hier uit als Pottendaarem.
    Woorden die ik zelf wel gebruik zijn dingen zoals;
    Blaffetuur (Rolluik)
    Verket (Vork)
    Foor (Kermis)
    Facaat, smoel, teut of bakkes (Gezicht)
    Pikkels of polle (Handen)
    Tiene (Tenen)
    Jarebees (Aardbei)
    Allemeur (Aansteker)
    Bareel (Slagboom)
    Ambras (Ruzie)
    Bougie (Kaars)
    Kreimglas (Ijs)
    Smoelentrekker (Zuurtje)

    Edit: Ik heb er nog enkele die me nu net te binnen schieten:
    Taloor (Bord)
    Poembak (Wastafel)
    Turnavies (Schroevendraaier)
    Tuttefrut (Kauwgom)
    Saf (Sigaret)

    Damn...Nu pas besef ik een beetje hoe Antwerps ik eigenlijk praat in het dagelijkse leven. :'D
    Dit is dan nog maar een klein deeltje van welke woorden ik eigenlijk vrij veel gebruik.


    Ik ga nu nooit meer kaars zeggen. Bougie is geweldig. :'D


    wat was dit ookalweer

    Well, ik kan wel redelijk Gronings, maar ik praat het erg weinig en weet zo snel ook geen woord. Wel heb ik door een vriendin die in Overijssel woont in eens een Overijssels accent. Vooral met het woord 'leuk'.
    En ook als Groninger zeg ik wel eens: Houdoe. Gezien ik een vriendin heb die Brabants is en haar neef ook in mijn dorp woont en hij vet vaak dat zei.


    The monsters running wild inside of me. I'm faded

    In Rotterdam zeggen we vaak dat iets super gers is. Dat betekent super tof/leuk.


    ‘You must go on’. thrishanakru —> Gashina

    Volgens mij spreken alleen de hulpeloos geïsoleerde boeren hier nog echt Westfries. Ik heb er persoonlijk slechts een verschrikkelijk plat accent aan overgehouden als ik op het platteland ben. :x

    Al hebben we wel een familiewoord, een die de meeste mensen blijkbaar ook niet gebruiken. 'Spekkig', betekent schattig. c:

    [ bericht aangepast door Wiarda op 7 jan 2015 - 18:41 ]


    Ik kijk uit het raam, naar de lucht en de zon, ik loop naar buiten en flikker van het balkon.

    Keynes schreef:
    Ik ben Utrechts dus volgens mij vallen die woorden bij ons wel mee, haha. Ik ken er tenminste geen een. (:


    Gladioal, achterloake doakhoas enzo.

    Mede Utrechter, hier, haha.

    [ bericht aangepast door Ramselaar op 9 jan 2015 - 9:52 ]


    Not every fairy tales ends with: and they lived happily ever after - Prince Harry of Wales

    Komende uit een klein, boers dorpje vlak bij Tilburg denk ik dat mensen boven de rivieren moeite hebben om mij te volgen. Meese (mensen), smèèreges ('s morgens), raoje (raden) en ga zo maar door. Bovendien maken Brabanders hun woorden én zinnen niet af, haha.

    [ bericht aangepast door Norman op 9 jan 2015 - 10:26 ]


    “A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one.” - George R.R. Martin

    Bij ons "schudden ze drinken in" en "rijden ze aan" (dat is als je alvast gaat fietsen/rijden) en "staat het raam los" maar dat zijn meer uitdrukkingen haha, ik erger mezelf er enorm aan net zoals "hek" in plaats van "heb ik" en "enigste" in plaats van "enige" maar dat laatste is meer gewoon een taal fout.


    My fake plants died, because I did not pretend to water them.

    Actie is reactie : A'j n vearkn veuroet wilt loatn loopn dan mö'j um an n stert trekn.
    Ik ben een beetje ziek : sloerig in 'n rakkert.
    Niks mis mee : doar mekeert 't nich an.
    Dat gaat mis! : dat vrös oe op 'n emmer!
    Dat vind ik leuk : dat maj-k wal liên.
    Je bent erg eigenwijs : ie bint een dreejklezoew.



    ja je raad het al, ik ben twents XD

    Ik heb niet echt een dialect maar ik gebruik wel het woord

    omkleden

    Ik ben dords dus daar is niet echt een dialect..


    I'm living in dreamworld, where I make my stories and a dream.

    HUNGERFOX schreef:
    Ik heb niet echt een dialect maar ik gebruik wel het woord

    omkleden

    Ik ben dords dus daar is niet echt een dialect..


    Omkleden is gewoon geloof ik. Ik gebruik het ook gewn.


    • May we meet again •

    Ditmoetjenietlezen

    [ bericht aangepast door NyahKitty op 9 jan 2015 - 13:59 ]

    DuskFurry schreef:
    Ditmoetjenietlezen

    Waarom?


    I'm living in dreamworld, where I make my stories and a dream.